Sobre

Neyde Giselda Scavone Rovito

Trajetória de Excelência e Expertise Jurídica

Com uma extensa experiência e um conhecimento sólido, a Dra. Neyde Giselda Scavone Rovito, uma Tradutora Pública e Intérprete Comercial renomada, possui uma trajetória impressionante. Ela se formou em Direito pela Faculdade de Direito do Largo de São Francisco, em São Paulo, e também compartilhou seu amplo conhecimento como ex-professora de Direito Internacional Privado. A dedicação da Dra. Neyde à tradução e interpretação a levou a concluir com sucesso o prestigioso Curso de Tradutores e Intérpretes pela Associação Alumni. Além disso, ela é ex-presidente eleita da ABRATES em São Paulo, contribuindo significativamente para o campo da tradução. A Dra. Neyde está registrada na JUCESP como Tradutora Pública e Intérprete Comercial sob o número 1499, sendo reconhecida por sua competência nas línguas inglesa e portuguesa. Seu compromisso como ex-Auxiliar de Justiça também é evidência clara de sua dedicação ao campo legal. Com um legado notável de conquistas, Neyde é a escolha perfeita para atender às suas necessidades de tradução juramentada.

Orçamento

Peça um orçamento

Atuação

Conheça as áreas de atuação

Áreas Técnicas:

Tradução certificada de documentos técnicos nas áreas de Engenharia, Aviação, Medicina, Economia, Administração, Comércio Exterior e outras.

Documentos Oficiais:

Tradução certificada de Passaportes, Certidões, Documentos de Identidade, Históricos Escolares, Diplomas, Certificados, Currículos (CV), entre outros.

Tradução Jurídica e Empresarial:

Tradução especializada em Contratos, Processos Legais e Procurações para fins legais e empresariais e etc.

Tradução Acadêmica:

Tradução de Artigos e Textos Acadêmicos, incluindo Monografias e Trabalhos de Conclusão de Curso (TCC).

Saiba mais

O que é tradução juramentada?

Tradução juramentada, também conhecida como tradução oficial ou certificada, é um serviço linguístico especializado em que um tradutor juramentado, devidamente autorizado pelo governo, atesta a fidelidade e autenticidade de uma tradução. Este processo é essencial para documentos legais, acadêmicos e oficiais que devem ser reconhecidos por autoridades, instituições e órgãos governamentais. O tradutor juramentado, ao realizar esse tipo de tradução, garante que o texto traduzido reflita com precisão o conteúdo do documento original, certificando que a tradução é legalmente válida e aceitável perante a lei. Portanto, a tradução juramentada é fundamental em situações que envolvem casamentos internacionais, processos de imigração, registros acadêmicos, contratos comerciais e uma variedade de outros contextos que requerem documentação oficial em idiomas diferentes.